Romans 7 v 15-17

Romans 7:15-17
(15)  For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
(16)  If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
(17)  Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

At the start Paul confessed, I do not understand what I do (lit., “what I am producing I do not know”). He was like a little boy whose honest answer to why he did something wrong is, “I don’t know.” A person’s actions are at the dictate of someone or something besides himself that he really does not understand and cannot explain. Paul continued to present this quandary he faced: For what I want to do I do not do (lit., “For what I am wishing, that I am not doing,” prasso) and conversely, What I hate I do (lit., “What I am hating that I am doing,” poio). No difference of emphasis can be put in this verse on the two Greek verbs translated “do” (even though such difference is significant elsewhere), because the occurrence of those two verbs is reversed in verse 19. This statement can be made by an unregenerate person in his highest moral and ethical moments, but it can also be said by a regenerate person. There is no reason to conclude that Paul was not describing his experience as a believer at that time. Paul said, I agree that the Law is good. Here the Greek word for “good” is kalos, “beautiful, noble, excellent,” whereas in verse 12 it is agathe, “useful, upright.” Because of this evidence, Paul concluded, It is no longer I myself who do it (lit., “no longer am I myself producing it”; cf. v. 15) but it is sin living in me (lit., “but the dwelling-in-me sin”). This does not mean Paul was avoiding personal responsibility for his actions; he was speaking of the conflict between his desires and the sin within him.
 

Excerpt from:
Walvoord, J. F., Zuck, R. B., & Dallas Theological Seminary. (1983-c1985). The Bible knowledge commentary : An Exposition of the Scriptures. Wheaton, IL: Victor Books.