Sabachthani

Sabachthani


1:
Sabachthani —  thou hast forsaken me, one of the Aramaic words uttered by our Lord on the cross (Matt. 27:46; Mark 15:34). 


Easton, M. (1996, c1897). Easton's Bible dictionary. Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.



2:
SABACHTHANI One of the final words Jesus spoke during his crucifixion; it is Aramaic (Mt 27:46; Mk 15:34). See Eli, Eli, Lama Sabachthani?.


Elwell, W. A., & Comfort, P. W. (2001). Tyndale Bible dictionary. Tyndale reference library (1146). Wheaton, Ill.: Tyndale House Publishers.



3:
SABACH´THANI (sa-bakʹtha-ni), or Sabachtha´ni (sa-bak-thaʹni; Gk. for Aram. shabaqtanı̂; “thou has left me”), quoted by our Lord upon the cross from Ps. 22 (cf. Matt. 27:46; Mark 15:34). See Jesus.

Unger, M. F., Harrison, R. K., Vos, H. F., Barber, C. J., & Unger, M. F. (1988). The new Unger's Bible dictionary. Revision of: Unger's Bible dictionary. 3rd ed. c1966. (Rev. and updated ed.). Chicago: Moody Press.



4:
sabachthani (sah-bakhʹthah-nee), Aramaic word, part of Jesus’ cry from the cross in Matt. 27:46 and Mark 15:34. See also Eli, Eli, Lema Sabachthani. 

Achtemeier, P. J., Harper & Row, P., & Society of Biblical Literature. (1985). Harper's Bible dictionary. Includes index. (1st ed.) (888). San Francisco: Harper & Row.